[公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》[公告] 部落格「快捷功能BAR」改版介紹[公告] 痞客邦「快捷功能BAR」6月4日改版通知

IMG_0317.jpg

*2012/11新增:姓名中文轉日文有專門網站可以直接幫你轉唷!超方便的~^^
*2012/11新增:http://dokochina.com/katakana.php

相信很多朋友對於日本網站註冊時一定要輸入姓名假名而感到煩惱
因為連日文看到看不懂了怎麼可能會知道自己的姓名怎麼寫!?
不用擔心,其實只要知道自己的中文姓名的英文拼音,就可以把它變成日文假名
有的日文網站在註冊時需要填寫假名的地方甚至可以直接填中文姓名的英文拼音
這樣就不用在多花一個步驟把英文變日文了!真的是非常方便XD
不過並不是每一個網站都可以直接填英文拼音,所以還是學習如何將它變成日文假名比較要緊
先簡單來介紹一下日文假名,日文裡有分平假名片假名兩種

015.jpg
平假名一般比較常見,當你將姓名英文拼音翻成<日文平假名>時,一定會是上面其中一個

016.jpg
片假名一般較不常見,當你將姓名英文拼音翻成<日文片假名>時,一定會是上面其中一個

這邊就簡單來來介紹一下當你要到日本網站註冊時
需要把中文姓名換成日文假名輸入的幾個常出現的例子

003.jpg
【姓名】姓名,【セイメイ】日文片假名姓名

004.jpg
有的網站還很貼心的提供範例讓大家看

005.jpg
【お名前】姓名,【ふりがな】日文平假名姓名

006.jpg
有時會特別標明<ひらがなで入力してください>
意思是請用平假名輸入,這時候就不能使用英文拼音

上述的例子都是一些比較會出現的情況,基本上都大同小異
但不同的網站所標示的會有所不同,只要照它的規定來輸入,一定會註冊成功
不過還是建議完全部會日文的朋友,註冊時先輸入 <中文姓名的英文拼音>
如果註冊不成功,在利用下列方法將英文拼音換成日文假名

首先必須將自己的中文姓名翻譯成英文拼音,一般看護照上是最準確的
如果不知道怎麼拼或是護照不在身邊或還沒辦護照@@
就請到下面這兩個網址,直接利用網路上的姓名查詢工具來進行翻譯

姓名中翻英.中文姓名英譯.姓名翻譯.姓名音譯
護照外文姓名拼音對照表

一般護照都會使用威妥瑪(WG)拼音,故建議使用WG拼音

要成功輸入日文假名,第一個步驟就是新增日文輸入法在你的Windows系統內
這邊以Windows XP為例,其他系統略有不同,但大同小異

007.jpg

008.jpg

009.jpg

010.jpg

011.jpg

012.jpg

設定完日文輸入法後,就可以直接在要填寫日文假名的地方直接輸入
請先確認該日文網站要求輸入的是日文平假名還是片假名,在來進行設定輸入

013.jpg

014.jpg

015.jpg

016.jpg

設定好輸入日文平假名還是片假名後,此時中文姓名的英文拼就派上用場了

017.jpg

豬豬的英文拼音為CHU CHU,所以只要直接輸入CHU CHU就會變成<ちゅちゅ>
若是日文片假名的話,會變成<チュチュ>
請注意若它不會自己跑出日文假名,請按一下空白鍵,選擇日文假名就OK了!

另外有一個問題必須提醒大家,例如:陳,這個姓的英文為CHEN
輸入日文時會變成ちぇn,最後那個n請按一下空白鍵,就會變成ちぇん
不過陳這個姓的正確日文是ちん @@ 但沒關係註冊成功最重要嘛XD

這邊因為是範例所以豬豬就用筆名來進行輸入正式註冊時請千萬不要用筆名唷!
不然到時候沒辦法提出證明或是CHECK IN時姓名跟護照上的不一樣就囧爆了 XD"

Posted by 豬豬 at 痞客邦 PIXNET 留言(13) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (13)

Post Comment
  • claire
  • 你好 我的虹 hong 轉換日文ほんg g還是g按空白鑑 也沒用ㄟ
    可以幫我解答一下嗎!!謝謝
  • 下方回覆嚕!:)

    豬豬 replied in 2013/10/04 09:14

  • claire
  • 原來我選錯了 上面兩個都是寫平假名 我是要片假名 選另一個就可以了
    你的方法真好用!!謝謝^^
  • 您好
    姓名中文轉日文有專門網站可以直接幫你轉
    http://dokochina.com/katakana.php
    可以使用這個比較方便^^

    豬豬 replied in 2013/10/04 00:16

  • 數字人
  • 請問一下 如果我打中文註冊成功 那是不是不用那麼麻煩了??
  • 您好
    抱歉不太懂您的意思
    セイメイ一定要打日文片假名
    打中文基本上是不會通過的
    謝謝

    豬豬 replied in 2014/02/09 00:15

  • 數字人
  • 啊 它第一個 姓名前要打平假名 但打中文註冊成功了@@
    片假名我是有打
  • 嗯嗯~基本上中文是沒問題的
    不一樣的是片假名

    豬豬 replied in 2014/02/18 00:35

  • 數字人
  • 恩恩 謝謝^_^
  • ^___^

    豬豬 replied in 2014/02/25 17:31

  • sandra
  • 照您的步驟新增了日文輸入法, 好不容易成功的在JR日文網頁登錄了會員,真太感謝了!但是....我後來驗證輸入CHUCHU ..出現的片假名竟是ソクナソクナ...這是怎麼回事?我是否應該重新修改我已在JR 登錄的姓名片假名?
  • 您好
    您可以直接到這個網站 http://dokochina.com/katakana.php
    他會直接幫你翻譯唷! 不用自己打非常方便:)
    謝謝

    豬豬 replied in 2014/06/24 23:05

  • sandra
  • 謝謝你如此快速的回覆!你介紹的網站真的很好用喔! 我已上JR日文網站成功更改了會員資料的片假名
  • 您好
    非常高興有幫助到妳
    謝謝:)

    豬豬 replied in 2014/06/26 12:21

  • 鹿野 しゅうや
  • 我找不到語言列…我太笨了(#
  • 您好
    您可以直接到這個網站 http://dokochina.com/katakana.php
    他會直接幫你翻譯唷! 不用自己打非常方便:)
    謝謝

    豬豬 replied in 2014/08/16 16:52

  • Shao Angela
  • 不好意思~想請問一下
    如果自己的漢字被認定為不接受的漢字要怎麼辦TYT?

    自己的名字> 歆 羢 <<
    (因為是要購物的網站...不知道這樣會不會到時候簽收時不給簽收呀|||?TYT)
  • 您好
    簽收這個問題我是覺得應該不會啦
    就像有的名字寫錯字了寄到還是可以簽收@@
    但這是我個人的想法,參考一下嚕!
    謝謝

    豬豬 replied in 2014/07/31 22:40

  • 訪客
  • 不好意思 請問一下 我的名字是:李立翔 用了都會變成:《ぃぃしあんg》怎麼辦? 我的英文名字是依照護照上打的(Li Li Hsiang)
  • 您好
    幫您翻譯為"リーリーシィァン"
    謝謝

    豬豬 replied in 2014/08/07 21:12

  • 訪客
  • 不好意思您好
    請問如果我訂房需要片假名全角字型
    我直接到dokochina那網站上打上我中文名子翻出來的就是正確的了嗎?謝謝
  • 您好
    是的沒錯唷!
    謝謝

    豬豬 replied in 2014/08/12 11:15

  • Christine
  • 您好 我和朋友的名字是 刁瀅潔 和 林家琪
    請問お名前應該怎麼輸入. 因為好像沒有 刁和琪這兩個漢字
    謝謝

  • 您好
    您可以直接到這個網站 http://dokochina.com/katakana.php
    他會直接幫你翻譯唷! 不用自己打非常方便:)
    謝謝

    豬豬 replied in 2014/08/16 16:52

  • yuki
  • 請問在姓名的第一個格式是直接打我的中文即可嗎?ex:山田 太郎那個格子中我只要用打中文的漢字就可以嗎?謝謝
  • 您好
    是的沒錯唷!
    謝謝

    豬豬 replied in 2014/08/20 22:28

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options